(G)I-DLE ((여자)아이들) - 'Uh-Oh'

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=I66oFXdf0KU

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=aXumrr0B-2A

 

 

作詞 : 全昭妍
作曲 : 全昭妍/쥰/MooF(153/Joombas)
 
 
 
Hey
There's someone trying to be close to me
Ya, I'm talking about you
 
[小娟]
Uh-oh 거기 누군가요
Uh-oh 摳ㄍㄧ 努股尬由
Uh-oh 誰在那兒
 
Uh-oh 나를 안다고요
Uh-oh 拿稜 安大溝由
Uh-oh 聽說知道我
 
Uh-oh 난 잊어버렸죠 버렸죠
Uh-oh 南 依舊伯流就 伯流就
Uh-oh 我完全忘記了 忘記了
 
[穗珍]
너도 웃기지 않나요
no豆 屋ㄍㄧ機 安拿有
你也不覺得好笑
 
난 좀 당황스럽네요
南炯 當慌思樓內有
我有點慌張
 
Uh-oh 친한 척 말아줘 말하고 다녀
Uh-oh 七男 邱 馬拉就 馬哈狗 大妞
Uh-oh 說著不要假裝親密
 
[美延]
Uh-uh-oh 만지지 말고 저기 떨어져요
Uh-uh-oh滿雞雞 馬狗 就 uh-oh ㄍㄧ 鬥樓就有
Uh-uh-oh 請不要碰 那裡會掉下去
 
내게 뭐를 원하나요 다 똑같죠 너처럼
內給 某 uh-oh稜 我拿拿呦 大 鬥尬就 no秋龍
想從我這裡得到什麼 都是一樣的 就像你
 
[雨琦]
너 같은 거는 이제 전혀 모르겠네요
no uh-oh尬藤 狗能 你姐 邱oh牛 某給內有
現在已經完全不認識你了
 
Uh-uh-oh 나 변했나요 다 똑같죠 너처럼
Uh-uh-oh 拿 ㄅㄧㄡ內拿有大 鬥尬就 no秋龍
Uh-uh-oh 我變了麼 都是一樣的 就像你
 
[Minnie]
베풀거나 내주거나 천사 같은 Hello
配不狗拿 內主狗拿 邱撒 尬藤 Hello
或是恩賜或是給予的天使般的 Hello
 
달콤하게 사탕 발린 말도
他摳馬給 灑湯 霸凌 媽豆
還有甜言蜜語
 
[小娟]
예의 없어 착한 척 말고 꺼져
耶耶 歐搜 洽看 邱 馬狗 夠就
不要沒禮貌地裝善良 滾開吧
 
이제 와 가식 따위 떨지 말아
一姐 娃 尬西 大we 鬥雞 馬阿
別在這兒虛情假意的
 
[Minnie]
맴돌거나 말 걸거나 박쥐 같은 Follower
man鬥狗拿 馬 狗狗拿 爸雞 尬藤 Follower
或是徘徊或是搭話的蝙蝠般的 Follower
 
내 성공을 점쳤다는 Liar
內 松工恩 炯邱大能 Liar
給我的成功占卜的 Liar
 
[穗珍]
어이없어 친한 척 말고 꺼져
歐伊歐搜 七男 邱 馬狗 狗就
不要沒禮貌地裝善良 滾開吧
 
널 위한 가식 따윈 기대 말아
no wii喊 狗西 大翁 ㄍㄧ ㄉㄟ 馬阿
別期待為了你的虛情假意
 
[舒華]
엉망진창 Only see now
翁忙京腔 Only see now
亂成一團 Only see now
 
몰랐지 오리 속 Swan
某拉基 歐裡 搜 Swan
不知道吧 鴨屬 Swan
 
황홀한 케이크 위 Blow out
皇后喊 cake we Blow out
夢幻的蛋糕上 Blow out
 
내 머리 위에 Crown
內 某離 we欸 Crown
戴在我頭上的 Crown
 
[小娟]
Yo 말했지 이곳의 보석은 나야 투자해 어서
Yo 馬黑積 一狗say 伯搜 恩拿呀 兔加黑 歐搜
Yo 我說了 我是這裡的寶石 快點投資吧
 
넌 번쩍거린 것만 찾느라
農 崩就狗玲 狗滿 洽
你只是在找閃光的東西
 
여길 번쩍 들어 올릴 난 못 찾았어
ㄍㄧ 崩就 的樓 歐裡 南 某 洽家搜
沒能找到這裡被高高舉起的我
 
[穗珍]
Uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh
 
[小娟]
No no no no no no
No no no no no no
 
[穗珍&小娟]
너 별로 더 별로야 됐으니 꺼져
no ㄅㄧㄡ樓 豆 ㄅㄧㄡ樓牙 對思你 夠就
你不怎麼樣 真不怎麼樣 算了 滾吧
 
[雨琦]
Uh-uh-oh 만지지 말고 저기 떨어져요
Uh-uh-oh 滿雞雞 馬狗 邱 uh-ohㄍㄧ 鬥樓就有
Uh-uh-oh 請不要碰 那裡會掉下去
 
내게 뭐를 원하나요 다 똑같죠 너처럼
內給 某uh-oh稜 我拿拿呦 大 鬥尬就 no秋龍
想從我這裡得到什麼 都是一樣的 就像你
 
[美延]
너 같은 거는 이제 전혀 모르겠네요
no uh-oh 尬藤 狗能 你姐 邱oh牛 某給內有
現在已經完全不認識你了
 
Uh-uh-oh 나 변했나요 다 똑같죠 너처럼
Uh-uh-oh 拿 ㄅㄧㄡ內拿有大 鬥尬就 no秋龍
Uh-uh-oh 我變了麼 都是一樣的 就像你
 
[Minnie]
베풀거나 내주거나 천사 같은 Hello
配不狗拿 內主狗拿 邱撒 尬藤 Hello
或是恩賜或是給予的天使般的 Hello
 
달콤하게 사탕 발린 말도
他摳馬給 灑湯 霸凌 媽豆
還有甜言蜜語
 
[穗珍]
예의 없어 착한 척 말고 꺼져
耶耶 歐搜 洽看 邱 馬狗 夠就
不要沒禮貌地裝善良 滾開吧
 
이제 와 가식 따위 떨지 말아
一姐 娃 尬西 大we 鬥雞 馬阿
別在這兒虛情假意的
 
[Minnie]
맴돌거나 말 걸거나 박쥐 같은 Follower
man鬥狗拿 馬 狗狗拿 爸雞 尬藤 Follower
或是徘徊或是搭話的蝙蝠般的 Follower
 
내 성공을 점쳤다는 Liar
內 松工恩 炯邱大能 Liar
給我的成功占卜的 Liar
 
[小娟]
어이없어 친한 척 말고 꺼져
歐伊歐搜 七男 邱 馬狗 狗就
不要沒禮貌地裝善良 滾開吧
 
널 위한 가식 따윈 기대 말아
no we喊 狗西 大翁 ㄍㄧ ㄉㄟ 馬阿
別期待為了你的虛情假意
 
[Minnie]
Uh-oh 믿을 수 없게
Uh-oh 米 蘇 歐給
Uh-oh 無法相信
 
Uh-oh 손댈 수 없게
Uh-oh 送ㄉㄟ 蘇 歐給
Uh-oh 無處下手
 
Uh-oh 잘못된 것 같은 얘기
Uh-oh 加某den 狗 尬藤 耶ㄍㄧ
Uh-oh 似乎出錯了的故事
 
[小娟]
Yo you got it
Yo you got it
 
Don't mess with me
Don't mess with me
 
Umm I'm not finished
Umm I'm not finished
 
Ok let's go
Ok let's go
 
[ALL]
아무도 몰랐지
阿母豆 某拉雞
沒有人知道吧
 
이 Masterpiece 이 Masterpiece
衣 Masterpiece 衣 Masterpiece
這Masterpiece 這Masterpiece
 
입가에 반복되는 Melody oh melody
衣尬欸 斑伯對能 Melody oh melody
嘴邊不斷重複的 Melody oh melody
 
너무나 완벽한 내 A to Z oh A to Z
no母拿 完ㄅㄧㄡ看 內 A to Z oh A to Z
特別完美的我的 A to Z oh A to Z
 
팬들은 사랑해 Yeah L-O-V-E yeah L-O-V-E
fan的稜 撒朗黑 Yeah L-O-V-E yeah L-O-V-E
粉絲們 我愛你們 Yeah L-O-V-E yeah L-O-V-E
 
[小娟]
Uh-oh
Uh-oh
 
 
 
中文歌詞翻譯轉載自:Youtube MV
空耳歌詞翻譯自:紫色菠蘿
若有錯誤 歡迎告知 謝謝
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 紫色菠蘿 的頭像
紫色菠蘿

紫色菠蘿的部落格

紫色菠蘿 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,607)